Serve the target market in the local language. With our Sulu - Crowdin automation.
You know it: for each language you have to create a new page in the content management system of your website and enter all the translations there. You have to transfer the translations to the translation agency. You then manually maintain the translated texts in the CMS. As soon as something changes in the original content, you have to reopen all the pages of the different languages, have them translated, re-populate the updated section and then re-publish. If a mistake is made in the process, the whole game starts all over again.
You are now asking yourself: Isn't there a better solution?
We say: Yes! It does exist and we can offer it to you - namely Sulu Crowdin automation.
What exactly is Sulu Crowdin automation?
By connecting Crowdin (crowdin.com) to our platform stack, we enable easy management of texts in Sulu CMS (find more information about Sulu). Crowdin is a cloud-based translation platform that relies on both machine translation and translation by linguists. Thanks to this approach, Crowdin is both fast and accurate.
How does matching work with Crowdin?
Through the interface, Sulu sends content to Crowdin, which is an external service platform that translates text and content into numerous different languages or notifies the desired translation service.
Once the translations are done in Crowdin, they come back to Sulu automatically via the interface.
Here there is also the possibility to proofread the texts before they go online. In this case, the pages are first displayed as private in the Sulu CMS. Once you have proofed the content, you can easily publish it via Sulu.
Advantages of Crowdin
Automatic translation of content on Sulu CMS with Crowdin offers you various advantages. One of the most striking advantages is the reduction of administrative work. Instead of different versions of the website, there is only one. If you have several language versions, you still only need to adapt the content once and you can republish the content for each page.
The advantages prove especially useful when updating content. You may want to edit only a small part of an existing page, such as when facts or figures are updated. In such a case, you have to edit, check and re-upload numerous individual pages. This alone ensures a high error rate. With Sulu Crowdin automation, you only edit the original page, the system takes care of synchronization and updating.
New content that you publish can be translated by the system completely independently. For each language, the Sulu Crowdin automation creates a new page in the CMS. This allows for timely publishing of content in different languages and increased consistency.
Sulu Crowdin automation also offers several advantages in terms of price. Our solution offers you an extremely high cost efficiency due to the simple creation of content and the low administration effort. In addition, our solution via Crowdin is a particularly inexpensive way to get localized content.
Here are the advantages again summarized:
- automatic translation of new content
- synchronization of content even in case of updates
- central management of multiple sites possible
- complete translation of all content including metadata and snippets
- expansion of the target group with extremely low effort
- very affordable solution for multilingual content
- integration of the own translation partner into the Crowdin platform
What does the Sulu Crowdin automation translate?
The Sulu Crowdin automation translates large parts of web pages. Primarily, it is about the actual content, i.e. the texts that users read on a page. But via our interface, you translate additional content of your web pages.
Thus, the Sulu Crowdin automation translates the meta and snippet data of web pages. This is especially important for search engines. The meta data gives users a quick overview of what to expect on your page. If the data is translated, then you will get more clicks and show up higher in Google results.
Furthermore, the Sulu Crowdin interface is capable of translating media data. This includes the metadata as well as the titles of images or videos. In this way, multimedia websites can also be translated into another target language fully automatically.
Crowdin enables translation into a large part of international languages. The system additionally takes into account differences in the vocabulary of different countries with the same native language. Thus, a choice between Canadian, British and US English is possible. There is even a choice of dialects such as Franconian or Frisian.
What are the advantages of multilingual websites?
- More reader reach: The more languages the website covers, the more users it reaches. This in turn can lead to new customers that your company might not have encountered otherwise.
- Search engine optimization: The multilingual metadata means that the site will be better indexed on Google and thus your company will appear more frequently in the results list of search engines (e.g. Google, Bing, etc.). In addition, depending on the language, it is possible to optimize the keywords, because possibly fewer competitors use the same ones.
- A multilingual site also inspires trustworthiness in customers and exudes professionalism - so it also serves as an image tool.
We get your multilingual website on the road
With cloudtec as your partner, you get an individual and high-quality option for the translation of your website content. In contrast to purely machine translation tools, this solution delivers much better quality. At the same time, Sulu Crowdin automation is a much cheaper option than paying authors for localized content.
This solution is therefore suitable for all situations and companies. As an SME, you benefit just as much as the operator of a blog or a large online store. Through localized content, you open international markets and reach new target groups. The Sulu Crowdin automation implements all this without noticeably increasing the costs or the administration effort.
Are you interested in a multilingual website with automated translations? Use our contact form and tell us your status and objectives. We will find a suitable solution for your web project together with you.